Игорь (ig_n) wrote,
Игорь
ig_n

  • Location:
  • Mood:
  • Music:

Одиночество в сети (2006)

2342

У меня есть такая привычка - во время прочтения книг воображать, какой могла бы быть экранизация. В процессе знакомства с романом Януша Леона Вишневского "Одиночество в Сети" я изначально не мог себе представить, как это повествование можно в принципе переложить на киноязык и сделать динамичную ненудную и яркую вещь. Есть такие книжки, которые, в моем представлении, невозможно экранизировать. Например, я совершенно не понимаю, как можно было бы сделать киноверсию маркесовского романа "Сто лет одиночества" (кстати, тема перекликается!), чтобы это не казалось бредовым рассказом сумасшедшего, ходящего по кругу со всеми этими повторами имен и судеб членов семейства Буэндия.

Поэтому я очень удивился, узнав, что есть экранизация книжки Вишневского, которой (книжке, а не экранизации) некоторые люди придают прямо таки культовый статус (что мне не очень понятно). Но еще больше меня удивило (уже после просмотра этой, так сказать, "экранизации") что сценарий писал лично Вишневский.

Писатели очень часто сетуют, что сценаристы в погоне за вниманием зрителя бездушно уродуют оригинальные произведения. Тут, казалось бы, идеальная ситуация - писатель и делает сценарий. И здесь мое удивление возвелось уже в какую-то кубическую степень. Как такой сценарий мог написать и как такой фильм к выходу мог допустить автор неплохого, в общем-то, местами текста? И главное - зачем? Тут у меня несколько вариантов: 1) чтобы было 2) подзаработать денег на имени успешного литпродукта 3) вывести полюбившихся героев на экран. Если первый вариант двигал Вишневским, то удалось на ура. Если второе - полный провал, если третье - тем более. Так все же, зачем?

Пытаясь что-то сказать о совершенно провальной экранизации романа Теккерея "Ярмарка тщеславия" 2004 года, я ну никак не мог поверить, что в ближайшем будущем столкнусь с еще более ужасной попыткой воплощения на экране литературных образов, я не мог даже представить, что это в принципе возможно. Оказывается - все возможно.

Главная же беда этого фильма не только в том, что здесь зрителю дается краткий пересказ краткого пересказа книжки Вишневского. Подлинная беда этой картины - стертость смыслов. Узнаваемые и важные фразы из книжки проговариваются, но никакой смысловой нагрузки не несут, они вставлены в действие картонно и нелепо. Сюжетные линии подхватываются и тут же бросаются... Как вообще можно за полторы минуты рассказать историю Натальи, повлиявшей так сильно на главного героя? Как можно за 30 секунд рассказать историю Дженифер и за две минуты историю Джима из Нового Орлеана? Как можно вместо двух подруг Евы оставить одну, свалив в один персонаж черты тех двух подруг? Зачем менять финал? За годы с момента выхода книжки изменилось мнение, мироощущение что ли у писателя? Это нелепица какая-то.

Сами по себе актеры неплохие. Нельзя сказать, что они что-то проваливают. Они даже хороши в рамках материала, с которым им приходится работать. Но материал этот, увы, слишком низкого качества. Халтурка, иначе и не скажешь.

1 из 10 (поставил бы меньше, если бы мог)

P.S.
Витольд Адамек, режиссер этой картины, работал ранее в качестве оператора с Кшиштофом Кисьлевским. Очередное доказательство того, что каждый должен заниматься своим делом. Незачем блестящему оператору идти в режиссеры, чтобы снимать вот такое кино...

Tags: зарубежная литература, фильмы
Subscribe

  • Диана Арбенина в гостях

    Не знаю, что Арбенина делала у нас дома. То есть, знаю. Не ведаю - зачем именно у нас. А делала она вот что: ждала какого-то очень важного звонка…

  • Эннио Морриконе умер

    Славную жизнь прожил и оставил после себя музыку, которой будут восхищаться через 100 лет.

  • Умер Николай Караченцов

    В такой день нельзя не вспомнить эту песню. Всегда до дрожи.

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments